20081212/恒生指数创始人关士光回忆录述港史

明报/作为国际重要经济指标之一的香港恒生指数的创始人,关士光昨日上午在多伦多大学利铭泽典宬正式发布其回忆录英文版《The Dragon and the Crown》(《龙与皇冠──香港回忆录》),透过恒生指数的创设,捕捉近百年来香港由一个转口商埠蜕变为国际金融中心,并由英国殖民地回归中国的巨变过程。

该书首批读者包括参议员利德蕙、历史学家陆鸿基教授、前《环球邮报》驻北京记者黄明珍等人出席了新书发布会,并与《龙与皇冠》的作者关士光及共同作者关慧中,就书中所记述的香港历史展开探讨。

1984年退休移居多伦多的关士光,1925年出生于香港一个传统的华人金融世家,其祖辈在香港开设银号;他青少年时期接受的是殖民地教育,后在战火中辗转于大陆和香港,做过美军翻译;1962年至1984年服务于恒生银行,先后创设了恒生股市指数和恒生消费物价指数。

《龙与皇冠──香港回忆录》堪称是一部微型的香港历史,透过香港恒生指数始创人关士光一生转折起伏、彷徨抉择的经历和反思,捕捉近百年来香港巨变过程。

另一方面,关士光的人生经历反映出香港和香港人在东方与西方两股力量之中──龙与皇冠的影响和角力下求存上进的历史,正如关士光在自序中表示,“在我40年的打工生涯中,有近一半时间是为美国和英国人做事,在中、西文化夹缝之间生活,是典型香港人的出路。”

出生在加拿大的前《环球邮报》驻北京记者黄明珍表示,该书详细描述了关士光和他的亲人夹在资本主义殖民地香港和共产主义中国之间的彷徨,及影响各异的人生抉择,读来扣人心弦。

另一方面,该书从家庭经历和人性的角度出发,对于生活在北美的华裔青年来讲,可以了解家庭上一代或者上几代在香港乃至在亚洲的经历,从而知道根在何处,理解父辈的路是如何走出来的。

参议员利德蕙的家族成员是早期恒生银行的四大股东之一,喜欢研究历史的她表示,“这部书把我带回了四五十年前的香港,主人公的许多经历和家族成员的故事,很多我亦经历过或者是有所听闻,可以说这部书是一部非常有价值的历史书籍。”

关士光新著面世 恒指创始人见证港百年变迁

星岛日报/香港恒生指数创始人关士光(Stanley kwan),昨天在多大图书馆利铭泽典宬,在参议员利德蕙、约大历史系教授陆鸿基、环球邮报前驻北京记者黄明珍,及该书共同作者关慧中与一众学者见证下,推出其新着英文版《龙与皇冠──香港回忆录》(The Dragon and the Crown-Hong Kong Memoirs)。谈吐风趣的关士光谦虚地表示,如果要问他对今日全球股灾和金融大海啸的预测,他只有三个字:好难看。

关士光表示,《龙与皇冠》其实不算是百分之百新创作。因为于9年前,在陆鸿基教授穿针引线下,写下一本中文版的《七十年来家国》。今次,将中文版的主干内容丰富,加入不少新元素。在侄女关慧中协助下,以英文重新撰写,由香港大学出版社出版,更难得在多伦多大学举行新书发布会。

关士光谦虚地表示,虽然自己出生在一个香港传统华人金融世家的地道香港人,亦于1969年创立恒生指数及稍后的恒生消费物价指数,但对一名于1984年已经退休,即移民加国,定居多伦多的老人,希望不要着意他在香港金融财经界的过去。

多城民运界人士关卓中与一同撰写《龙与皇冠》的关慧中,是关士光的侄子和侄女,关氏家族亦与参议员利德蕙是世交。关士光表示,新书名字《龙与皇冠》有两层深意。龙代表中国及中华文化;皇冠代表英国及西方文化。他说:“自己是香港出生的地道中国人。同样,当年亦是英国殖民地的子民。另外,父辈是具有中国传统儒家思想的商人,自己则被送往香港英皇书院学英文。在中西文化冲击,常苦思自问,自己在这个大时代,自身是怎样定位,效忠的应是米字旗或回归祖国?”

关士光直言他入读幼稚园时,是要向启蒙老师叩头行礼的。中学时,入读英文书院,接受殖民地教育向英皇献忠,二战时本着爱国热情投笔从戎,加入国民党军队,充当翻译员,每天要熟读三民主义。战后回港,他的兄弟则加入共产党,新中国成立后回国建设。但最终他选择留在香港,曾在美国驻港领事馆工作。后来,加入恒生银行,于69年创立恒生指数,其后20多年,亲身见证了香港在经济、民生、政治与主权的变化,84年退休。

冀对华裔有所启迪

曾获港督尤德爵士颁发MBE勋章的关士光称,香港、英国、国民政府、美国及今日的中国,他最后的选择,是自由民主的枫叶国加拿大。自退休后即移民加国,定居多城至今。《龙与皇冠》的主旨,就是透个香港一个普通香港人,细看香港近百年的变迁及感受。希望藉着这本书,对加国土生土长的华人,在祖籍与国籍如何取舍定位有所反思。

在记者提问时间,关士光风趣表示,自84年移民退休定居加拿大后,与自己年龄相近的移民,不外是打麻雀、饮茶、逛街。他不禁常问自己,在加拿大做什么好?是否真的要混混沌沌度过晚年。在思考检讨中,发现母亲曾留给自己一本族谱。而陆鸿基教授又提出,再出一本英文版的自传回忆录,方再次掀起写书的念头。

关士光称,开笔后太太患上老人痴呆症,时刻都需人照顾。在这情况下,原本打算暂时收笔,但远在美国的关慧中提议一同努力,方能将新书完成。

《龙与皇冠》备受好评

星岛日报/约克大学历史学系教授陆鸿基称,在《龙与皇冠》之前,关士光的第一本回忆录是以中文写成的《七十年来家国──一个老香港人的回忆》,99年由多伦多大学/约克大学联合亚太研究所出版,作为香港传记系列的第三部。《龙与皇冠》在原中文版回忆录的内容加以修改及充实,现由香港大学出版社出版,作为Royal Asiatic Society香港研究丛书之一。

陆鸿基表示,《龙与皇冠》一书可读性很高,因为是由一名平民的成长,经验来反映出香港的近百年变迁,书中提及的不单是作者的心路历程,可让本地土生一代的华人,从书中了解到上一代的经验。

参议员利德蕙称,她在飞机上已经读了这本书。书中的人物是家族的世交,不论作者的出生,事业及走过的路都与自己相似,这本书将她带回50年前的香港。

环球邮报前驻北京记者黄明珍表示,自己是在加拿大出生和受教育,有着华人的面孔,但早年对香港及中国真的一无所知。这本书可让读者了解当时香港人身处在资本主义殖民地香港,和共产主义中国之间的彷徨与影响各异的人生抉择。这是香港人近百年历史的缩影,文笔细腻流畅,可读性极高。

《龙与皇冠》的共同作者,亦是关士光侄女的关慧中表示,每个人都应该知道自己的“根”从何而来,如何成长。这是本历史书,但不枯燥。海外土生华人,更可从书中主人翁的回忆,寻根,认知。

多伦多大学政治学教授,多大亚洲研究所所长黄一庄认为,自1911年后,中港台三地,严格来讲,再没有中国历史。就算有都是各有立场的历史文献。关士光新书由香港大学出版社出版,授权英属哥伦比亚大学出版社在加拿大境内分销。这书会让更多加拿大人明白到近百年香港的历史,中国的变迁。

Leave a Comment