20061201/魁北克独立与英语法语之争(上)

(星星生活特稿/捷克佳)近来,有关魁北克独立的话题再次摆到加拿大联邦政府的台面上来 ,究竟应该给予魁北克怎样的地位,维持现状,国中国,还是独立于联邦,着实让政客们绞尽了脑汁。其实,魁北克的问题由来已久,不单是早期北美大陆的英法之争,其根源可以追溯到更为远久的英语与法语间难解难分的恩怨。

**英语之前的语言

在当今世界的各个角落,虽然人们以不同的语言彼此交流,但语言学家通过寻根溯源发现,有超过半数的人所说的语言来自一种被称为印欧语系(Indo-European)的远古语言。

印欧语系是一群居住在欧洲大陆北部人们所持的语言。由于那里没有足够的食物和用品,人们的生活十分艰辛。于是,当地的人们开始远离家园外出闯荡,这种语言也随着人群的迁移而四处传播。他们的迁居遍布欧洲,甚至远至印度。

随着时间的推移,住在不同地区操印欧语系的人们开始以不同的方式说话交流。数千年之后,最初的印欧语系语言改变成多种不同的语言。其中一些悄然消失,但许多仍然存在,包括德语,西班牙语,法语,俄语,葡萄牙语,和英语。专家们之所以可以确认这些语言为同源的印欧语系,是因为它们在一些特定的事物上的词语相似,如mother, father, cow, house, wolf和winter等。

**英语的起源

英格兰(England)是不列颠群岛(British Isles)的一个组成部份。大约在 1,500 年以前,居住在这些岛上的人并不说英语。当地的原住民被称为凯尔特人(Celts),语言是凯尔特语(Celtic)。凯尔特语与英语则全然不同。

在公元5和6世纪期间,凯尔特人的领地被来自北欧(现德国)的三个部落所侵占。这三个部落分别是盎格鲁族(Angles),撒克逊族(Saxons)和朱特族(Jutes)。字典上是这样解释这三个部落的:

盎格鲁人:公元 5世纪从日德兰南部迁到英格兰的日耳曼民族的成员,建立了诺森伯利亚、东盎格鲁和麦西亚三个王国,并同朱特人和撒克逊人形成了盎格鲁-撒克逊民族。

撒克逊人:西部德意志民族中的一支,居住在德国北部,在公元 5和6世纪与盎格鲁人和朱特人一起入侵大不列颠,在6世纪曾征服英国部分地区。此外,撒克逊人另指英格兰人,以区别于威尔士人、爱尔兰人或苏格兰人或苏格兰高地人的英国人或苏格兰低地人。

朱特人:居住在日德兰半岛的古代日耳曼一族的成员,公元 5至6世纪时入侵不列颠,定居在不列颠南部和东南部以及怀特岛上。

这三个部落和凯尔特族之间发生战争,最后以凯尔特人失败而告终。凯尔特人不得不离开英格兰逃往不列颠群岛的其他地区。今天,在不列颠群岛上,仅有少数的一些人说凯尔特语,另一个有趣的现象是,英语中几乎没有只言片语来自凯尔特语。

盎格鲁人,撒克逊人和朱特人均说同一种语言,但因生活在德国不同的地区,语言稍有一些不同。当他们共同定居在英格兰之后,这三个部落的语言便开始同化。这种新的语言被后人称之为“英语”(English),几个部落亦逐渐被统称为“盎格鲁” (Angles)。盎格鲁是这几个部落中势力最强大的一个部落,他们几乎统治大部分领地。

**古代英语(Old English)

盎格鲁、撒克逊和朱特人所说的英语有别于我们今日的英语。今人称那种形式的英语为“古代英语” (Old English)。在当今的日常生活中,已经没有人说古代英语。即使有,你可能也无法听懂他的谈话,认为他在说另一种外语。古代英语中的许多词语都转入现代英语。但经过千百年的语言变迁,词语的含义可能与原本的内涵完全不同。同时,古代英语与现代英语的发音也非常不同。

如果你今天听到古代英语会感到很奇怪,但大部份人每天使用的常用词语都来自古代英语。当我们谈论日常生活中最重要的一些事情时,其实都在使用古代英语,如man, woman, 和 child; eat, drink 和sleep; morning, noon 和 night; day, month 和 year; or love, live, 和 death。

当孩子开始学习说话的时候,首先使用的词语可能就来自古代英语,例如eyes, nose, mouth, dog, cat, play, walk, house, go, eat。颜色的名称red, yellow等,也来自古代英语。当我们从一数到一千的数字时也是如此。古代英语也遗留下一些将词语连结在一起的介词,比如at, in, by, out, from, of, to, a, an, and the。事实上,如果一个字很简短被被经常使用,那么来自古代英语的机会就很大。

在早期,盎格鲁,撒克逊和朱特族三个部落之外,还有一些其它的部落如维京人(Vikings)等也侵袭英格兰。维京人也就是通常所说的斯堪的纳维亚人(Scandinavians),因为他们来自斯堪的纳维亚半岛(Scandinavia),位置在现今的瑞典、挪威、丹麦、冰岛一带。从8世纪到10世纪,精于航海的维京人与讲英语的部落发生多次战斗,并经常劫掠欧洲北部和西部海岸,因此,在英语中,维京人几乎是海盗的代名词。

安斯梅多历史遗址
安斯梅多历史遗址被历史学家考证认为是维京人在北美的第一处居住点。

显然,这是英语的话语权在起作用,盎格鲁等将自己占据不列颠群岛的行为正统化,而将维京人的行为妖魔化并视之为“盗”。古汉语中也有类似的特有名词,如匈奴、倭寇、南蛮等。笔者在今年夏季曾前往加东海洋省旅游,参观纽芬兰岛西部北端的安斯梅多(L’Anse aux Meadows)历史遗址,该处被联合国教科文组织(UNESCO)收录为世界文化遗产,据历史学家考证,安斯梅多是公元1000年时充满传奇色彩的北欧维京人在北美的第一处居住点。

维京人在英格兰也曾有辉煌的历史,丹麦国王曾经长期统治英格兰北部,其统治区被称为丹麦律法施行区(Danelaw)。字典上是这样定义Danelaw的:在9世纪和10世纪时,由丹麦入侵者和殖民者在英国东北部施行的法律体系,即施行丹麦法的英国地区。

外来的斯堪的纳维亚人与已经生活在本地的盎格鲁、撒克逊和朱特人相互依存。正因为如此,他们所说的语言与英语十分相近,因此在使用中,语言并没有重大的改变。但他们却在英语中添加很多新的词汇,重要的词汇如they, them 和 their; law, dirt, knife, sky和egg; cut, scare, take, 和get; flat, low, tight和wrong。

那么,与英格兰一水之隔,英吉利海峡另一侧的诺曼第人是如何生活的呢?为何面对同样一种动物,牛、猪、羊,英语和法语之间有巨大的不同,英语与法语的纷争为何会出现高贵和低贱之分?欲知详情,且看下回分解。

Leave a Comment