成都- 第一天, 六月十二日周四午夜(差不多已是周五早上)
记者: Christina Stevens 编译: 加拿大中国地震灾区采访队编辑部
我们的司机以快速的普通话讲述了这星期四川省会成都多次余震的感觉,他说话时打起波浪手势。经过24小时的旅程后,我们刚刚进入这个城市。这城市距离刚好于一个月前大地震的重灾区,只是两小时的车程,但这城市保持得完好无缺,而我们正要准备明天进入重灾区。今次与我同行的还有两位报章记者,一位来自一份英文报章,另一位是来自满地可的中文媒体。
在我们所经过的一小部分成都街头,民众生活大致回复平常,但当我们进入地震震中区时,将会见到怎么样的情况,真不敢想象。中国官方公布的死亡人数已达至69146人,另外有数以万计的人受伤,还有很多人失踪,死伤数字是不可思议的,而救援人员和物资正开始抵达偏远村落。到底小小的个人在这种情况下能做些什么,这是我希望可以了解的。我将会采访从安省来到这里,献出自己时间和冒生命危险担当义工的志愿者。我亦将会了解加国人民捐赠予无数慈善机构的善款,是如何在这里运用的。
不过我们首先要克服前往灾区的障碍。我们获知路上有无数的检查站,而且一些村落是完全禁止进入的。我们的第一站是要到政府相关部门,希望可以拿到通行证,让我们通过检查站。不过我是乐观的,也希望很快可以拿到。我们抵达成都时受到良好接待,他们表示感谢我们前来,说能有外国记者想了解四川人民所受到苦,令他们觉得欣慰,因此我相信会有好运的。
Chengdu — Midnight Thurs June 12th (almost Friday morning)
By Christina Stevens
In rapid fire Mandarin our driver describes what the aftershocks this week felt like in Chengdu, the capital of Sichuan. His hands make a gesture like waves. After 24 hours of travel, we have just landed in this city. Intact, its only about two hours drive from areas utterly devastated by the earthquake which struck exactly one month ago. That is where we plan to go tomorrow. I am travelling with two Canadian newspaper journalists, one from an English paper, the other from a Chinese publication in Montreal.
In the small part of Chengdu we have driven through, life appears relatively normal, but I worry about what we will see when we head into the heart of the zone. The official Chinese death toll now stands at 69 146 people, with hundreds of thousands of others injured, and some still listed as missing. The numbers are incomprehensible and aid is just beginning to reach some of the most remote villages. How can any one person make a difference in the face of that? That is what I am hoping to find out. I will be meeting with Ontarians on the ground, who have volunteered their time and risked their lives to help. I will also be able to see where money donated by Canadians to numerous charities is actually being spent, whose lives it is touching.
The first challenge will be getting to those areas. We are told there are numerous checkpoints and some villages are completely prohibited. Our first stop will be a government office in hopes of getting passes allowing us access past the checkpoints. Hopefully, that will happen quickly. I am optimistic, given the reception we have received in Chengdu, where they thank us for coming, pleased that foreign journalists are interested in what is happening to the people of Sichuan now. I am keeping my fingers crossed.