20121219/二战信鸽密件 安省达人破译


安省彼德堡的杨格,破译68年前的军用信鸽密件。图为第二次世界大战期间,盟军军人在欧洲前线放飞信鸽。(CBC)

世界日报编译组多伦多18日电/让英国政府情报机构一筹莫展的二战军用信鸽残骸上的密件,安省彼德堡(Peterborough)一位业余历史爱好者却用了不到一顿饭的功夫,便成功破译。

在人造卫星、电脑、手机时代到来之前,信鸽是军队和情报人员经常运用的通讯工具。1944年6月,盟军在法国的诺曼底登陆,英军前线部队便曾用大批军用信鸽向远在英伦的后方传递情报,其中一只信鸽不幸半途失踪。

68年后,英国苏利的马丁夫妇在全面整修老宅时,在积满烟尘的烟囱内发现一只鸽子的残骸,再仔细一看,鸽腿上还绑着一只红色胶囊,胶囊内的纸片上写着天书般的文字。马丁事后说:“难以置信,这真像是圣诞节的故事,我们难以相信。”

这份由每组5个字母、共27组密码组成的密件,送交英国最高军情机构后,密码专家研究了许久,也未能破译。其它国家的密码及数学专家也相继加入破译,还是无法辨认。

对历史和早期密码颇感兴趣的安省彼德堡男子杨格,近日也加入到破译二战英国军用信鸽所携带的密码行列中来,结果才用了不到20分钟的时间,便解读出第一组密码:在诺曼底K区看到炮兵观察员/监靶员。

杨格是使用一战时的密电码本解译这份密件的。他说,写密电码的人使用的是简便军用速记法,“运用首字母缩拼词,”密件内容是向总部报告诺曼第的德军部队位置和炮兵布防状况。

既然这么简单,那为何英国情报机构绞尽脑汁都破译不了呢?杨格的解释为:那些专家把事情往复杂之处想,将之当作超级机密情报去破译,实际上这只是以非常简单的密码写就的当面敌军位置情报,以此为盟军空军和炮兵指明轰击目标。

英国政府对杨格的破译仍持怀疑态度,但对他的发现颇感兴趣。