20071010/卫生部设中文网上饮食指南 共10族裔语言版本

明报/作为全新的《加拿大饮食指南》(Eating Well with Canada’s Food Guide)的一个组成部分,联邦卫生部昨天以英语和法语以外的10种族裔语言,推出了《我的网上饮食指南》,为加拿大人提供有关每天从每个食品组别摄取所需食物份量的建议。

联邦卫生厅长甘礼民(Tony Clement)昨天上午在万锦市正式宣布了上述消息。

《加拿大饮食指南》在过往65年来,一直为加拿大人提供有关饮食健康的重要资讯。而联邦卫生部在过往3年内,在广泛谘询营养学家、科学家、医生等7,000多名专家的基础上,在今年2月5日又推出了新版的《加拿大饮食指南》。

为了帮助来自海外的新移民以及母语非英语或法语的人士掌握有关饮食健康的资讯,联邦卫生部最新推出了《我的网上饮食指南》,该指南以英语和法语以外的10种族裔语言撰写,其中包括:阿拉伯语、繁体中文和简体中文、韩国语、俄语、西班牙语、旁遮普语、泰米尔语等版本。

《我的网上饮食指南》可使用家根据自己的年龄和性别,了解每天在以下4个食品组别所应摄取的食物份量,包括:蔬菜和水果、谷类产品、奶和代替品、肉类和替代品。值得一提的是,该指南还囊括了富有族裔特色的食物。

此外,上述指南还建议用户每天进行30至60分钟的体能锻炼。例如,该指南的中文版本就建议华裔用家选择以下体能锻炼项目,包括:武术、太极拳、步行、瑜珈等。

读者如欲了解《我的网上饮食指南》的更多信息,可浏览网址:www.healthycanadians.gc.ca。

卫生部推出中文个人饮食指南

网上为国人提供健康膳食资讯

星岛日报/加拿大卫生部网站中一项通过路互动而构建“个人饮食指南”(My Food Guide Online)的功能,近期已开始提供包含中文在内的多语种服务。

加拿大卫生部长甘礼明(Tony Clement)昨天宣布:“加拿大健康膳食资讯”(Canada’s Food Guide)已经为国人提供了65年的健康膳食资讯服务,现时这项服务将增加10种不同族裔语言服务,除中文(繁体及简体)之外,还包括俄、西、泰米尔、它加洛(Tagalog)、渥尔都、旁遮普(Punjabi)、波斯、阿拉伯等语种服务。”

用户进入加拿大卫生部的网站之后,可以透过“我的饮食指南”,选择日常喜好的食物种类,建构个人化的每日膳食配方。再输入自己的性别、年龄,以确定每天科学的进食量。

跟据个人喜好进行选择

每一配方中的食物均由蔬果、谷类食品(Grain Products)、奶制品或替代品、肉制品或替代品四大类组成,每一大类食品中均有数十种食物供使用者跟据个人喜好进行选择。日常体育运动也有数十项可供选择。用户构建完毕个人的膳食计划及运动计划之后,可以选择用上述不同的语言打印。

“过往20年加国人口结构发生重大改变。许多从前被视为某一族裔的饮食习惯逐渐被大众所接受,进入主流。饮食的多元化对国人的饮食习惯产生改变。加拿大健康资讯长期以来是国人最可靠的资讯来源。过去3年,卫生部通过对7000名科学家、营养及膳食专家、医生及公共卫生专家谘询,对资讯内容进行更新改进。于2007年2月发布新的膳食资讯。”甘礼明表示,卫生部亦会同业界合作,减少加工食品中所含的反式脂肪(Trans Fat)含量,保证国民进食更健康的食品。

如果希望健构个性化的每日膳食和运动计划,可登录网站www.healthycanadians.gc.ca。这个指南在蔬菜选择上加入了白菜、菜心,在运动项目上又有太极,尽可能切合华裔的生活方式。但唯一美中不足之处是,建构个人饮食指南时,从头到尾都必须以英文作选择,只有在最后打印,才可以选择中文或其他少数族裔语文。

Leave a Comment