20120604/华人英语欠佳 害羞怕交谈 抵加七年无进步

星岛日报/加国华人的英语水平常被指不足,有研究显示,以普通话为母语的新移民抵加七年后,他们的英语发音、流畅度和理解能力并无显著进步。专家呼吁华人应摒弃害羞心态,多与本地人交往及以英语沟通。

该研究由公共政策研究所(Institute for Research on Public Policy,简称IRPP)进行,将新移民分成两组,每组25人,其中一组为普通话移民,另一组为斯拉夫语(俄语和乌克兰语)移民,研究人员在他们抵加第一、二和七年,评估他们的英语聆听和会话能力。

甚少留意主流社会动态

所有参加者都先接受培训,令整体语言水平相若,研究人员向他们展示图画,请他们以英语描述内容,经30位本地人士聆听后进行评估。结果发现,相比起斯拉夫语移民,普通话移民的英语发音和说话流畅程度,并未随年月进步。他们说话时亦经常停顿,缺乏信心,较少进行持续10分钟以上的英语对话,学习英语的意志和动力,亦逊于另一组别。由于斯拉夫语移民与加人有较多共同嗜好和话题,如冰上曲棍球等,在进行对话方面有优势。普通语系移民较少主动展开对话,亦较少留意本地发生的事情。

今年52岁的华裔移民李先生,在美国取得工程硕士学位,现今为万锦市一间顾问公司的经理,1998年从上海移民加国。他表示要以英语说工程述语毫不困难,然而日常会话仍是一大挑战。他指,中国人从书本学习阅读和写作能力,课堂外并没听和讲的机会,无法培养相关能力,故害怕本地人听不懂他们的话,所以羞于启齿。

多伦多的加拿大中国专业人士协会(Chinese Professionals Association of Canada)推出多项计划,重点教授英语发音和沟通等软性技巧,尝试打破语言隔阂。协会认为聊天有助加深了解和打开话题,十分重要。会长赵慧泉博士指,中文字与英文字母截然不同,两国文化回异,中国人视沉默为美德,是谦逊的表现,不像西方人般视坦率敢言为优点。他认为,人们因为害怕犯错而不敢作声,但应学习不怕因说错而丢脸,方能把英语说好。

资料来源:星报

怕别人听不懂 中国移民不敢说英文

世界日报/中国移民李振勇(Zhenyong Li,音译)的工程专业英语没有问题,但用英语进行日常闲聊对他来说还是个挑战。与本地人日常闲聊对提高英语和融入社会非常重要,对说中文的移民尤其是如此。

抵埠7年 没有显著进步

据多伦多星报报导,一项新的研究将说中文的移民和说斯拉夫语(俄语和乌克兰语等)的移民进行比较之后发现,中国移民在抵埠七年后,英语口音、流利程度和理解能力没有显著的进步,而说斯拉夫语的移民正相反。

这项由满地可公共政策研究所进行的调查,一共查询了25名说中文的移民和25名说斯拉夫语移民,在他们抵埠1年、2年和7年里对他们英文听说能力进行评估。

与北寻学院(NorQuest College)语言教师沃夫(Erin Waugh)一起进行这项研究的亚伯达大学教育心理学教授德尔文(Tracey Derwing)说:“说中文的人(移民)在一段时间后理解本地人说话时,并不觉得更容易一些。”“他们在发音和流利口语方面取得极少的进展,说话时还是有很多磕巴和停顿。”

这次被询查的所有人都拥有同样的英语水准等级、受过良好教育和在加拿大接受了同等的英语培训。研究人员向他们出示图片并要求他们用自己的话来描述,然后将他们的录音让30人来听和评判。

研究人员还发现,与说斯拉夫语的移民相比,说中文的移民与说英文的当地人或非当地人进行十分钟以上的对话次数非常少。

说中文的移民一般不情愿主动与人对话,与说斯拉夫语的移民相比,说中文的移民对本地发生的事件也鲜有了解。

说斯拉夫语移民 较有自信

说斯拉夫语的移民整体来说更自信,在学习英语上更从容。他们对诸如冰球比赛等一些广义社区活动有着共同的兴趣,这些有助于他们对话,自然成为他们提高英文的优势之一。

1998年从上海移民来加的李振勇说,中国大陆人照课本阅读和书写英文,在课堂之外没有机会练习英文听说。

李振勇说:“如果你不能正确听说英文,因为害怕别人听不懂你,你就不敢与人对话。”52岁的李振勇拥有加州技术学院硕士学位,现在是万锦市一间顾问公司的经理。

加拿大中国专业人士协会设立了多个帮助移民专业人士提高语言水准的项目,这些项目主要针对移民的发音和交流“软技术”。

1989年从沈阳来加的该协会会长赵慧泉(Hugh Zhao)说:“闲聊很重要。闲聊增进相互了解以及可以引向更大的话题。在加拿大仅限于聊一聊天气是不够的。”

赵会长继续说,中文字母与英文非常不同,与此相关联的语言也是如此。另外,沉默在中国文化里是一种美德,代表着谦卑,但这却与西方文化不一样,西方文化提倡参与和敞开交流。