20120223/卑诗烈治文市博物馆见英文“中国佬”字眼

星岛日报记者赵善乐报道/体育电视台ESPN上周曾在有关林书豪的网上新闻中,用含歧视华裔的字眼“Chink”(中国佬)当标题,引起强烈回响。而在卑诗省烈治文市,现由联邦政府管辖的乔治亚湾罐头厂(Gulf of Georgia Cannery)博物馆内,也有展品因印有“Chink”一字而惹来关注。加国与原住民真相及和解联会(简称加和会)创办人朱伟光表示,联邦政府应向国民详尽宣传包括罐头厂华工在内,早年华裔遭不公对待的历史,并为以往歧视行为致歉。

体育电视台ESPN的相关报道的用语为“Chink In The Armor”,该语句为美国俚语,字面意思是“穿盔甲的中国佬”,用来比喻某人身上的弱点。

位于烈治文史蒂夫斯顿(Steveston)的渔人码头于1894年建成,一度是省内的三文鱼罐头制造场,曾有很多华裔和原住民工人在此工作。罐头厂于1979年关闭,此后内部被改建为博物馆,并自1994年起开放予公众参观,现为加拿大公园局辖下的国家历史景点。

反映当时种族态度

在博物馆的入口旁,摆放着一部早年罐头厂使用的屠宰机器,并在正面上方印上机器名称“The Iron Chink”。机器旁有注释写着,这机器的出现取代了罐头厂内30个华裔工人,因此以“Iron Chink”命名该机器,这反映了当时的种族态度。

朱伟光指出,“Chink”一字有贬低华裔的意思,该展品旁缺乏对该歧视字眼的详细解释,亦未有指出这字眼的对错,反映联邦政府企图淡化包括罐头厂华工在内,过去一个世纪省内华裔所受歧视和不公对待。

他说,“林书豪事件”中的辱华标题在35分钟后就因众多投诉而撤下,而屠宰机器在博物馆内已展示多年,三级政府却一直无视问题,担心因此令游客和公众对华裔造成错误评价。他认为联邦政府应正视加国歧视华裔的历史并表达歉意。

他又指出,本地华裔市民间仍会听到类似的歧视字眼,他指责卑诗省的公众教育并未反映歧视华裔历史,才致使部分公众接受这些用词。

烈治文市议员区泽光表示,如展品对歧视字眼解释不足,容易使大众误解“Chink”一字为正常字眼,有关方面应该正视问题,在展品旁描述早年华裔所受的辛酸和不平等待遇, 让正确史实展现人前。不过他说,相信展品的展出无意辱华,如有人遭冒犯只属无心之失。

烈治文市府发言人唐善泰(Ted Townsend)则表示,市府了解“Chink”一字是歧视华裔字眼,但有时展示历史文物的目的,就是为避免历史重演。他说由于博物馆不属市府管辖,对展品旁的注释内容就不便评论。

《星岛日报》记者曾就此事致电加拿大公园局和烈治文选区国会议员黄陈小萍,但留言至截稿未获回覆。