20100118/新版公民手册初稿曾修订 避敏感语言宗教族裔问题

(渥太华17日加新社电)联邦政府去年编制新版公民手册,初稿经过多处修订,避开敏感的语言、宗教和族裔问题。

政府谘询26位社会知名人物,他们在一些议题上提意见,例如印第安人寄宿学校、魁北克省传统、阿卡迪亚人的历史角色、教会与国家的关系等。

公民手册是移民入籍试的参考书,加新社取得一份评委摘要,得悉公民手册经过不少修订。编委人员为了避开争议,有时将加拿大的重要历史或现代人物省略。

一个例子是,手册初稿说,所有印第安人寄宿学校均由教会开办。评审团有异议,指部分学校不隶属教会。在最终的版本,公民手册没提教会的角色,将原住民儿童受虐的责任推到联邦政府身上。

另一个例子是,初稿说:“法语主要在魁省流行,英语主要在加拿大其余地区使用。”一些评委指出,这种说法“误导……联邦政府有义务在全加拿大提供双语服务,(我们)这么说,就有‘地域化’语言的风险。”

公民手册最终版本提到渥京的双语政策,没提英语流行地区。不过,书中提到法语裔主要集中在魁省,还有缅尼托巴省、安省和纽宾士域省。

政府撰写和修订公民手册,耗时9个月,评审团没会面,各人只是在定稿前单独审阅原稿。在评审团中,前总督伍冰枝(Adriene Clarkson)是其中一员。

初稿提到阿卡迪亚人,亦即早期在现今斯高沙省定居的法国人。有人建议在历史部分“多谈阿卡迪亚人”,历史“现从魁省开始,应该从阿卡迪亚人讲起”。更有人建议,应给1755到1763年更大篇幅,多谈阿卡迪亚人被逐历史,但最终版只提了一句话。

初稿说加美边境是世界上最长不设防边境,但有人质疑9.11恐袭事件后,这说法是否恰当。最终版减弱语气,指那是“传统”说法。

Leave a Comment