明年6月G20峰会将移师多伦多
加拿大政府7日宣布,确定明年6月26日至27日在第一大城市多伦多举办G20集团峰会。总理办公室发表的新闻公报说,哈珀当天在韩国访问期间确认了这一消息。
在今年9月美国匹兹堡峰会就解决世界经济失衡以确保经济长期可持续发展确立新的合作框架后,加政府在明年G20集团峰会的一个重要目标就是以这一框架为基础,推动各国及时有效行动。公报指,加拿大将继续致力于推动国际金融领域改革。
加拿大将于明年担任G8集团主席国。此前加政府计划明年6月在安省度假区亨茨维尔(Huntsville)小城举办G8集团峰会,随后在那里举办G20集团峰会。但由于亨茨维尔场地有限,加政府最终决定G20集团峰会在多伦多举行。
至于为期两日的峰会举办场地仍未正式公布,不过,有指极可能是加拿大国家展览馆(CNE)的All Stream中心。届时来自20个全球影响力最大的国家元首将驾临多伦多,他们的安全将成为首要问题。
多伦多警察总长布莱尔承认,如何护送这些国家元首出入,以及应付前来示威的群众,对警方来说,是一大挑战。不过,他有信心地表示,警方已作好准备,迎接峰会的来临。初步估计,峰会将有助多伦多的旅游业,单是酒店房间的收益便可能达1,700万元。
虽然联邦政府已经投入了逾1100万元,将北湾机场更新,以期可以利用该机场运送与会代表,但是其他设施也明显不足,而且即使该机场更新,也没有说真的会用到该机场。
Release
Date: December 7, 2009
For immediate release
PRIME MINISTER STEPHEN HARPER ANNOUNCES G-20 LEADERS WILL MEET IN TORONTO IN 2010
World leaders will convene to pursue talks on economic recovery
SEOUL, SOUTH KOREA – Prime Minister Stephen Harper announced today that Toronto will host the G-20 Summit on June 26 and 27, 2010. The Prime Minister made the announcement with South Korean President Lee Myung-bak during their meeting today in Seoul. At the G-20 Summit in Pittsburgh this past September, the two leaders announced that each country would host a G-20 Summit in 2010. Canada will host world leaders at the Toronto Summit in June 2010 and a second G-20 Summit will be held in Seoul, Korea, in November.
“The G-20 has facilitated decisive action throughout the past year to limit the impact of the global financial crisis on jobs and growth,” said the Prime Minister. “Canada continues to play a leadership role to ensure a durable recovery is assured. We are implementing one of the largest stimulus packages and are contributing to international financial reform by helping to lead the G-20 and the work of the Financial Stability Board.”
At the Pittsburgh Summit, world leaders agreed to launch a framework that lays out the policies and ways to act together to generate strong, sustainable and balanced global growth. One of Canada’s goals at the Toronto Summit in 2010 will be to ensure the framework’s prompt and effective implementation.
“This represents an unprecedented opportunity to maintain the momentum needed to introduce much-needed financial sector reforms,” added the Prime Minister. “We have demonstrated leadership by providing new resources and guarantees to strengthen international financial institutions, namely innovative new capital arrangements to help ensure the Inter-American Development Bank and the African Development Bank have resources they can count on throughout the crisis. We intend to continue playing a role in defining the path forward in 2010.”
Prime Minister Harper and Korean President Lee Myung-bak are working closely together and with the international community to ensure the coming year is one of economic renewal.