20111028/华裔作家维权 联手控告张翎

-三人指《金山》英文版涉嫌抄袭 索赔近千万
-内容雷同多得很 原告作家难接受
-“长江”掀起“抄袭”风波 “挺张”“倒张”两派网上激辩
-《金山》涉抄袭 作者张翎挨告
-华裔作家张翎《金山》英文版涉抄袭 遭巨额索赔


三人指《金山》英文版涉嫌抄袭 索赔近千万

星岛日报/围绕多伦多华裔女作家张翎的小说《金山》涉嫌抄袭的争议,一年多以来一直在中国内地甚至在加拿大扰攘不断。其英文版于本月初在加拿大面世,相信自己版权受侵犯的3名加拿大华裔作家阅读该书后,前天正式入禀联邦法院索赔近千万元。

由加拿大企鹅出版社翻译出版张翎的小说《金山》英文版,英文书名《Gold Mountain Blues》于本月8日面世。在认真审阅该书的英文版后,以英文写作的3位华裔作家,现居满地可的李群英(Sky Lee)、多伦多作家崔维新(Wayson Choy)和余兆昌(Paul Yee),前日向联邦法院正式提起诉讼,控告企鹅出版社的母公司皮尔逊加拿大公司、作者张翎和该书的翻译Nicky Harman。
    
3位原告作家的代表律师为多伦多知识产权法律师郑明美(May Cheng)。

《金山》全球卖出12个版权
    
有着15年知识产权诉讼经验的郑明美,曾任加拿大平权会多伦多分会会长及全国总会会长,参与发起了人头税维权运动。她现任一个非牟利机构“多伦多知识产权小组”的主席,也是现任律师行的合伙人。

据郑明美介绍,其客户索赔金额是一个估计值,看似很高,其实是基于该书获得的巨大经济收益。《金山》一书在中国作为畅销书发行,在全球卖出12个版权并发行,还卖出了电影和电视剧版权。一旦侵权成立,应向原创作家赔偿600万加元损失。另外,还应支付3名原告各100万元惩罚性损失赔偿。
    
在另一项由余兆昌作为原告,张翎作为被告的起诉中,余兆昌指控张翎在中国大陆发行的小说《阿喜上学》,侵犯余兆昌的原创小说《三叔的诅咒》的版权,要求张翎赔偿50万加元,另加惩罚性赔偿20万加元。因此,两部作品侵权的诉讼金额共计970万元。
    
起诉书中指控张翎的小说《金山》,涉嫌抄袭的作品包括李群英的《残月楼》、崔维新的《玉牡丹》和余兆昌的《收骨人之子》、《三叔的诅咒》及《鬼魅列车》等作品。被告涉嫌对上述英文作品的情节、人物等进行搅拌式抄袭。
    
至于另一位华裔作家郑霭龄的英文小说《妾的儿女》,也在怀疑被抄袭之列。据悉由于该书也是由企鹅出版社出版,郑霭龄将单独与出版商交涉。

张翎三起涉嫌抄袭指控

起诉书指张翎所著的《金山》涉嫌抄袭以下作品:

■《残月楼》 李群英着
■《玉牡丹》 崔维新着
■《收骨人之子》余兆昌着
■《三叔的诅咒》余兆昌着
■《鬼魅列车》 余兆昌着

学者指张翎所著的《金山》涉嫌抄袭另一位华裔作家郑霭龄的英文小说《妾的女儿》,据称郑霭龄将单独与企鹅出版社交涉。

原告余兆昌控诉张翎所著、在中国大陆发行的小说《阿喜上学》涉嫌抄袭他所著的《三叔的诅咒》版权。

内容雷同多得很 原告作家难接受

星岛日报/就3位作家正式入禀追究涉嫌被侵犯版权一事,曾获得加拿大勋章的著名作家崔维新和多产作家余兆昌这两位诉讼人昨日接受本报访问,就起诉的具体细节解释。
    
崔维新表示,他知晓《金山》涉嫌抄袭多位加拿大华裔作家的作品,是在去年底有中国媒体要求就事件对他进行采访。他并不知道此事已经在网络上疯传。由于他看不懂中文,其他被涉及的华裔作家情况也类似,所以大家在看到英文版前均克制的保持沉默。

向出版社质疑
    
当本地作家们向企鹅出版社提起对该书的质疑后,企鹅出版社表示已聘请第3方独立专家,对该书是否涉嫌抄袭进行评审。出版社始终拒绝公布第3方评审的身份及最终评审报告。当英文版面世后,作家们在书中发现很多与自己作品非常类似的地方,不得不决定联合诉讼。如果出版社能公布出第3方评审的身份,又得到作家们的认可则可以撤销控诉。
    
余兆昌也表示,目前几位原告在《金山》中发现与他们作品雷同之处,据不完全统计达50多处,实在难以接受。至于起诉该书翻译的原因,因为出版社指其对该书进行评审,但本身为翻译又担任评审是涉嫌利益冲突。
    
余兆昌针对张翎的单独诉讼中,虽然《阿喜上学》是以中文在中国出版,但由于被告和原告均为加拿大公民,因此可以在加拿大起诉。余兆昌表示,中国多位学者包括成兴邦、王宁和网名长江的Robert Luo等,已经对他与张翎的作品进行详细的对照,认为有抄袭之嫌。
    
余兆昌还透露,事件涉及的几位加拿大华裔作家的原作,将由中国南开大学出版社翻译出版。届时,中国读者可亲自将张翎的作品与之对比,从而做出自己的判断。

“长江”掀起“抄袭”风波 “挺张”“倒张”两派网上激辩

星岛日报/今年7月,本报记者获悉数位作家拟透过法律追究版权时,曾电邮张翎希望就“抄袭”风波进行采访遭到拒绝。

被指涉嫌抄袭的张翎本人除接受了一家华文媒体的采访外,一直拒绝其他媒体的访问。但她曾发表声明,坚决否认全部指控,称自己的写作是基于在广东和温哥华等地的采访,及所收集的大量历史资料。她认为华人移民的百年历史是大家共同财富和创作源泉。有在网络上支持张翎的人士,甚至认为这是有人幕后指使对张翎的陷害。


■名为“Robert”Luo的男子以“长江112”(Changjiang112)网名在网上无情指责多伦多华裔加拿大作家张翎(Zhang Ling)涉嫌抄袭,而张翎予以否认。“Robert”Luo自称居住在上海与多伦多,他是复旦大学毕业生。“Robert”Luo并向上海杂志《新民周刊》(Xinmin Weekly)寄去其1995年上海复旦大学毕业证书。星报图片

《金山》被指涉嫌抄袭事件最初起源于网络。去年11月,网名“长江”的网友在个人博客上首先发起指控。他称自己是加拿大移民,现往返于中加两地。他自称是文学爱好者,在加拿大时就曾广泛阅读加拿大本土华裔作家的英文作品,当《金山》出版后,他发现了多处有抄袭的嫌疑。接着,又一位中国作家成兴邦介入事件,与“长江”持同样立场。之后,网上“挺张”和“倒张”两派展开了激烈的辩论。

今年2月份,《多伦多星报》对事件大篇幅报道,将事件引入加拿大主流社会。《多伦多星报》近日连续报道此事。此前,北京清华大学外语系学术委员会主任、教授,拉丁美洲科学院院士及中国比较文学学会副会长王宁,也曾就《金山》涉嫌抄袭的中英文翻译对比做出评审报告,认为中文小说《金山》抄袭了郑霭龄英文小说《妾的儿女》、李群英英文小说《残月楼》及余兆昌多部英文小说中内容的指控属实。

企鹅声明 指控无道理

加拿大企鹅出版社在今年6月份发表声明称:“尽管企鹅出版社没有任何理由相信这些指控, 但我们还是对此作了详尽的审核,审核结果证明了这些指控的谬误。《金山》没有对任何一部作品构成侵权,‘抄袭’的指控是缺乏依据和毫无道理的。《金山》只是在一些普通情节上与其他作品有类似,但那些类似是华人移民社区共同的经历和体验的反映。”

作为多伦多一家医院任听力障碍训练专家的张翎,凭着她的小说《余震》,被中国著名导演冯小刚拍成电影《唐山大地震》,在华文世界声名鹊起。之后其反映华人在加拿大移民历史的小说《金山》,再次在华语文学领域取得巨大成功,且影响波及世界范围。

《金山》涉抄袭 作者张翎挨告


加拿大华工历史小说《金山》作者张翎。(资料照片)

世界日报/ 三名华裔英文作家最近入禀加拿大联邦法院,控告华裔女作家张翎所著长篇小说《金山》抄袭他们的作品,据此索取赔偿600万元。

在日期为10月25日的诉状中,原告李群英、崔维新和余兆昌指控,张翎的小说“含有三位原告作品的大量元素”(contains substantial elements),不少场景和情节窃取自李群英的《Disappearing Moon Cafe 》、崔维新的《 The Jade Peony 》、余兆昌的《The Curses of Third Uncle》等三部作品。

余兆昌在接受媒体采访时表示,在加拿大当文学作家是很艰苦的,当看到自己呕心沥血创造出来的作品变成别人小说内的东西时,感到气愤和失望理所当然。

三位原告的代表律师说,并非一字不漏的抄袭才是抄袭,抄袭别人作品的情节、事件、场景也是侵犯版权的行为。

实际上早在今年春季时,网上便有人指称张翎描述一个家族五代人命运的华工历史小说《金山》有抄袭之嫌,但张翎始终坚持《金山》完全是她自己的原创,任何人只要把书摊开比较一下便能明白,根本不存在所谓的“抄袭”。

《金山》的出版商加拿大企鹅出版公司也发表声明说,指控《金山》抄袭是没有根据的。该声明进一步说:“《金山》只在部分情节上与其它著作相似而已,而这些相似之处反映出的是华裔移民社区共同经历过的事件。”

与张翎一同挨告的还有加拿大企鹅出版公司和《金山》的英译者哈曼(Nicky Harman)。原告索取 600 万元的侵犯版权赔偿,另加100万元的惩罚性赔偿。

华裔作家张翎《金山》英文版涉抄袭 遭巨额索赔

中新社多伦多10月28日电 多伦多华裔女作家张翎的小说《金山》英文版(《Gold Mountain Blues》)于本月8日在加拿大面世,相信自己版权受侵犯的3名加拿大华裔作家阅读该书后,26日正式入禀联邦法院索赔近千万元加元(1美元约等于1加元)。

在阅读该书的英文版后,以英文写作的3位华裔作家--现居蒙特利尔的李群英、多伦多作家崔维新和余兆昌,向联邦法院正式提起诉讼,控告企鹅出版社的母公司皮尔逊加拿大公司、作者张翎和该书的翻译Nicky Harman。

曾参与发起人头税维权运动的郑明美担任了3位原告作家的律师。据郑明美介绍,其客户索赔金额是一个估计值,看似很高,其实是基于该书获得的巨大经济收益。

郑明美说,《金山》一书在中国作为畅销书发行,在全球卖出12个版权并发行,还卖出了电影和电视剧版权。一旦侵权成立,应向原创作家赔偿600万加元损失。另外,还应支付3名原告各100万加元惩罚性损失赔偿。

在另一项由余兆昌作为原告,张翎作为被告的起诉中,余兆昌指控张翎在中国大陆发行的小说《阿喜上学》,侵犯余兆昌的原创小说《三叔的诅咒》的版权,要求张翎赔偿50万加元,另加惩罚性赔偿20万加元。因此,两部作品侵权的诉讼金额共计970万元。

据28日出版的星岛日报报道,起诉书中指控张翎的小说《金山》,涉嫌抄袭的作品包括李群英的《残月楼》、崔维新的《玉牡丹》和余兆昌的《收骨人之子》、《三叔的诅咒》及《鬼魅列车》等作品。被告涉嫌对上述英文作品的情节、人物等进行搅拌式抄袭。

至于另一位华裔作家郑霭龄的英文小说《妾的儿女》,也在怀疑被抄袭之列。据悉由于该书也是由企鹅出版社出版,郑霭龄将单独与出版商交涉。

围绕多伦多华裔女作家张翎的小说《金山》涉嫌抄袭的争议,一年多以来一直在中国内地,甚至在加拿大扰攘不断。张翎则否认所有抄袭的指控。